close
Peter Kay是英國當今有名的喜劇家(Comedian),

也被BBC製作的電視節目’一百大喜劇家’

(綜合古今,涵蓋英美)歸為前十大。

他不像當今其他許多英國嗆辣的喜劇家,

專門拿別人的弱點或是痛處開玩笑,加上多一點的表演天份,

使得他擠進我心中的’喜歡名單’之列。



不過,話說回來,很多英國人瘋喜劇,

連帶前陣子電視頻道裡,幾乎每晚都有喜劇節目,

但是他們所謂的喜劇節目大部分都是脫口秀的形式,

文化加上語言的隔閡,很多時候我真的不能理解,

許多在我眼中是’在別人傷口上灑鹽’的伶牙利嘴有什麼好笑之處。



還記得去年愛丁堡藝術季去看了兩齣喜劇:

一齣是日本的表演團體以肢體默劇的形式表演,全場都很能享受;

另一齣則是蘇格蘭年輕的新銳喜劇家的演出(還是脫口秀),

在那裡看著全場大笑,我卻不知其所云,如坐針氈,

唯一一段完全聽懂的段子,則是在嘲笑諷刺英文不好的他國女生

(聽起來是摹仿中國口音,所以完全有聽懂。)

靠女人的條件讓男人付錢買單,騙吃騙喝地求生存。



所以你應該可以想像,

當我在電視上看了Peter Kay在曼徹斯特演出的轉播之後,

發現他是個有喜感、機智,又有點聲音之外的表演天份後有多開心地

又重新燃起對英國喜劇家的一點尊崇之意了。



以致於,對,

以致於我在鎮上的藝文中心看到Peter Kay的演出小傳單後,

興奮地馬上跟身在雪菲爾的馬田先生報告,隔天就衝去買了票。

不過,如此頂頂有名的Peter Kay,我上回看他曼城的場子,

少說也有幾千人,他怎麼會來這小小的Stirling演出呢?

再則,這Peter Kay的演出,怎麼沒有看到多少的宣傳,只有小明信片呢?

‘Are you sure you know this Peter Kay?’買票的時候,售票阿姨問我。

‘Yes, I know. He is great.’我答。

’Because there are not so many people know.’



後來,這個消息傳到同為’Peter Kay’迷的馬田妹妹耳裡,

‘我不記得他最近有巡迴演出啊?’馬田先生轉述馬田妹的話,

’而且官網也沒有消息。’馬田補充,他凡事都要上網Google一下。



我傳了張小傳單的照片給馬田:

’這個Peter Kay不是真的Peter Kay。是一個很像的人模仿他而已。’

一直到這裡,我還以為馬田在跟我開玩笑而已;

‘傳單其實有寫喔。Lee Lard’s Peter Kay.不是真的Peter Kay’馬田說。

真是有夠糗,我開始覺得自己是個大笑話,

也顧不得偉寧人在這裡,希哩花啦就哭了起來;

‘白人看起來都長得很像,不是你的錯。’馬田試圖安慰我,我愈哭愈大聲;

‘售票員應該問你:”Do you know this one is not the real Peter Kay?”才對。’,

我還是一直哭,覺得自己在這個國家,變得超不伶俐又老是幹些蠢事,

我一定變成他家人朋友的笑柄了吧?會不會被拿來當茶餘飯後的笑話講?

想著想著,一股委屈乘上接連幾天收到拒絕信的那份挫折,平方又平方,

原本對這齣秀的興奮與期待,被淘淘不絕的傷心給淹沒。



‘Not so stupid yo, kind of cute.’馬田一向不會說甜言蜜語,

除了很理智地找出售票員的失責之外,這句話大概就是安慰的極致了,

‘搞不好會很有趣啊。我從來沒看過模仿秀,看看也不錯;況且我們平常也沒有太多機會可以這樣出門活動。’他說著說著,努力地說著安慰的話。
這一哭,自己才很驚訝地發現內心藏了一個委屈的小孩,

原來一直好像堅強的自己,一直堅持微笑樂觀的自己,

也有這麼脆弱想要好好大哭一場的欲望,

也許,哭夠了,才有繼續向明天微笑的動力。



也許,蠢到底,犯過所有的錯,就知道自己學到了些什麼。



這些都是我的旅程。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小小魚 的頭像
    小小魚

    Here is Taipei

    小小魚 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()