春上村樹的作品。中譯本叫做「黑夜之後」。

故事的開始是在東京,入夜之後的美式餐廳,

看似平靜的夜晚,女主角Mari只是在那裡讀著厚厚的書。
依著時間推移演進,
新的人物走進來、拉進來、闖進來、蹦進來,
從長號樂手、中國妓女、偷情旅館的大姐、黑衣掮客,
緩慢地混入過往記憶、緊張地處裡偷情旅館發生的暴力事件,
兩樣面孔的壓抑上班男以及無法下床的美麗姊姊Eri;
所有城市裡頭你不經意覺察的事情,都在黑夜裡悄悄發生,
一個夜晚,在多數的人都在夢鄉時,
村上用他的眼睛當錄影機,帶領我們走了一趟暗夜旅程。

這一夜,被鏡頭拉進來的許許多多,不只是人物,還有心情。
女主角Mari在這一夜的經歷之後,也有所改變。
它說的不是青少年問題、不是社會問題、不是文化問題,
它只是陳述而已,只是推著你去感受,去整理自己的思考。

這是我讀村上的第一本英譯書,
雖然大學時代曾經讀過許多村上的小說,
沉迷在賴明珠翻譯下的村上異境,
卻多少有些懷疑,英譯之後是不是還有濃濃的村上味?

答案是肯定的。
語言很奇妙、文字很奇妙;特色跟個性這件事,就更為奇妙了!
因為不管是中譯本或是英譯本,
我都在其中讀到村上的斷句、村上的節奏,
還有村上那股朝你心底翻攪像是要挖出什麼東西似的那種力道。

還有,那種入夜之後灰暗的力道,
以及黎明時重見光明希望的感覺。

 

推薦閱讀時機:獨自一個人的長途旅行

 

比較想一提的是,村上春樹(Haruki Murakami)的書在英國的版本封面,
好幾本都傾向於用東方女性的視覺映像,不知道為什麼哩。。。






本文已同步發佈到「文創空間」
arrow
arrow
    全站熱搜

    小小魚 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()